summer snow

スカイウォッカ

シセルの歌うsummer snow

スカイウォッカの青い瓶に入れました

It's summer snow   それは夏の雪
in the deep blue sea   深く青い海の中に降る
I try to touch,    触れようとすると
but it fades away   しだいに消えてしまう
It must be a dream   それはきっと夢なのでしょう
I will never get   決して私の手に入らない夢
Just like my love that's crying for you  ちょうどあなたのために泣いている私の愛のように    作詞:シセル

 

メロディはスコットランド民謡のwater is wideと同じ。

「広い河の岸辺」(訳詩:八木倫明)として以前から日本でも歌われている曲です。

NHKドラマ「マッサン」ですっかり有名になりました。

一方、このsummer snowは同名のドラマのためにシセル自身が英語で作詞したのだそう。

https://www.youtube.com/watch?v=30TdWBd-aZM

 

 

深く青い海に降りつづける儚い雪の花・・・

 

決して永遠ではいられない人間の愛の本質なのでしょう。

 

「愛の始まりは 美しく 優しく 花のよう

時の流れに色褪せて 朝露と消えていく」

 

こちらは「広い河の岸辺」(訳詩:八木倫明)の歌詞。

何だか身につまされます・・・

 

If there were something not to change forever  もし永遠に変わらない何かがあるとしたら
We could feel it deep in our heart   私たちはそれを心の奥深くで感じることができるでしょう
Today is over with a million tears    たくさんの涙と共に今日が終わっても
Still everyone has a wish to live   まだ誰もが生きることへの希望を持っている   作詞シセル

summer snow2番の歌詞です。

 

スカイウォッカ。

カリフォルニアの青空をイメージして作られたという美しいボトル。

あまりに深く澄んだ青なので、空のようにも、海のようにも、また、人の心の奥底のようにも思えて

この作品に使用させて頂きました。

この青いボトルのイメージそのままの、ピュアでクリアーな味。

でもお酒弱虫の私は、残念ながらおちょこ半分くらいしか飲めません。

童謡「さっちゃん」じゃないけど・・・